13 марта в Лондоне писатель Олег Радзинский и журналист Аркадий Островский — Public Talk — презентация книги «Покаянные дни»

Афиша, Новости

Олег Радзинский — писатель, бывший инвестиционный банкир и председатель совета директоров компании Rambler, сын известного писателя-историка и драматурга Эдварда Радзинского. Заканчивал филологический факультет МГУ, когда в 1982 г. был арестован КГБ и впоследствии осужден по обвинению в «антисоветской агитации и пропаганде». Освобожден в 1987-м, в том же году эмигрировал в США. После аспирантуры Колумбийского университета по специальности «международные финансы» и многолетней работы на Уолл-стрит вернулся в Москву, чтобы возглавить Совет директоров крупнейшей российской интернет-компании Rambler. Оставался на этом посту до 2006 года. В настоящее время живет во Швейцарии и Великобритании.

Автор романов «Суринам» и «Агафонкин и Время», сборников рассказов «Посещение» и «Иванова свобода». В октябре 2018 года в издательстве Corpus вышла его книга «Случайные жизни», а также новое издание романа «Суринам» и роман «Боги и лишние».

Аркадий Островский — британский журналист российского происхождения, политический обозреватель, публицист, театровед, переводчик. Доктор философии по английской литературе. Сотрудник журнала The Economist (редактор отдела по РФ и Восточной Европе; возглавлял его московское бюро), а прежде — газеты Financial Times. Финалист Пулитцеровской премии, лауреат Orwell Prize (2016).

«Покаянные дни» — это московская сага во время путинской войны в Украине. Семья Найденовых жила свою жизнь, а за окнами их квартиры шла иная жизнь, которой управляли иные люди. Найденовы думали, что так и будет – две параллельные, непересекающиеся жизни в одной стране. Или две страны – их личная и остальная Россия. Началась война и все поменялось. И теперь то ли бежать, то ли бороться. То ли пытаться склеить обратно, что разбила война. Война началась в телевизоре. А потом танки скатились с голубого экрана и въехали в квартиры. Вместе с войной.

На встрече вы сможете задать вопрос автору, приобрести и подписать книгу.

Подробности

Вопросы и ответы

Каковы цели Премии?

Основная цель Премии — поддержка авторов и продвижение русскоязычной литературы в мире. Мы открыты для всех, кто пишет и читает на русском языке, независимо от гражданства и места проживания. Мы стремимся к созданию культуры на русском языке, свободной от политических и имперских влияний.

Как проходит процедура присуждения Премии?

Премия присуждается ежегодно. Жюри проводит голосование, где каждый член выбирает от одного до трех произведений. Победителем становится автор, чье произведение получило наибольшее количество голосов. Также проводится читательское голосование (Crowdfunding) на сайте Премии, где читатели могут голосовать за авторов, поддерживая их финансово.

Какие награды предоставляет Премия?

Победитель Премии получает грант на перевод произведения на английский, французский и немецкий языки. Также в рамках читательского голосования все собранные средства передаются авторам, за которых проголосовали читатели.

Когда начинается и заканчивается прием книг на конкурс?

Прием заявок на конкурс второго сезона премии начнется 1 сентября 2025-го и закончится 15-го октября 2025 года.

Когда объявят список финалистов и победителей?

В январе 2026 года Совет Экспертов объявит список финалистов. Читательское голосование начинается в тот же месяц. В феврале-апреле члены жюри читают книги-финалисты, а победителей Премии и читательского голосования объявят в мае 2026 года.

Какие условия выдвижения книги на премию

В конкурсе второго сезона могут принимать участия произведения, изданные в 2024-м году. Произведения (роман, повесть, сборники рассказов и эссе, документальная проза), вышедшие отдельными изданиями или опубликованные в журналах. Номинировать на премию имеют право как издательства и редакции журналов, так и сами писатели или третьи лица (с согласия и письменного подтверждения автора). Тексты подаются к рассмотрению в электронном виде. Премия «Дар» открыта для всех авторов. Учитывая главные цели премии: продвижение современной русскоязычной литературы за пределами РФ и характер самого вознаграждение (грант на перевод) - приоритет будет отдаваться авторам, чьи произведения ранее не переводились на английский, французский и немецкий языки.